Reading QOTD (2009-02-25)

From the annotations to Spenser’s Faerie Queene (does one italicize “Faerie Queene,” or put it in quotes? or inverted commas? which are the same thing? why did I end the preceding phrase with a question mark?) in the Norton Anthology of English Literature:

That Spenser contemplated (as he proceeds to indicate) a poem four times as long as the six books we now have rather staggers the imagination.

I was already feeling slightly pretentious for slogging through Spenser over tea. That, one of the most rarefied annotations I’ve ever read in a modern edition of something, totally just upped the ante.

One thought on “Reading QOTD (2009-02-25)

  1. As an English major my instinct is to put it in italics. But I’m not absolutely positive, I’ve never written on it so I’ve never had need to think about it really.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s